submit


Daoine fraince a bhfuil a chreidtear a bhfuil braistint láidir cultúrtha agus teanga go háirithe aitheantais. Mar sin, má bhaineann tú an bpobal agus ag féachaint do ghrá, tá anseo roinnt tíortha ar fud an domhain áit ar féidir leat freastal ar na fraince eile nó ina labhraítear fraincis-singles. LEID: ar an láithreán gréasáin Seo tugtar le chéile millionaire fraince fir agus mná atá ag iarraidh chun dáta iad. An fhrainc go nádúrtha figiúirí ag barr an liosta toisc go bhfuil sé an áit bhreithe an fraince náisiúnta agus teanga a fhéiniúlacht. A luaithe stair na tíre dátaí ar ais go dtí RC, nuair a bheidh an Iónach Gréagaigh, a thagann ó Phocaea, bhunaigh coilíneacht de Messalina i gcás ina seasann sé lá atá inniu ann Marseille. Sa lá atá inniu sa Fhrainc tá i measc na náisiúin is mó a fhorbairt ar fud an domhain agus go háirithe aitheanta mar tábhachtach Eorpach ionad na n-ealaíon agus an chultúir. Fraincis fir agus mná ag lorg grá sa tír seo is féidir a ghlacadh a gcuid pioc éagsúla cultúir agus eitneachtaí ó an Fhrainc, ós rud é an fichiú haois a tógadh ar an hues den sochaí ilchultúrtha. Mar, Institiúid Montaigne measadh go raibh milliún daoine bán, tá na milliúin de na Hafraice Thuaidh ag daoine, na milliúin daoine gorma agus daoine de bhunadh na Háise. Is é ceanada ar cheann de na cinn is tábhachtaí Francophone tíortha ar fud an domhain an iarthair. An Láithreacht na fraince i Gceanada dátaí ar ais go dtí séú haois déag nuair a bheidh I, taiscéalaí francach Jacques Cartier iniúchadh ar an Naomh Lawrence River agus ghlac seilbh ar an chríoch in ainm an Rí Francis mé na Fraince. An Ríoga Forógra bhí ócáid tábhachtach i stair na Francophone Ceanada a chruthaigh an Cúige de Québec amach Nua an Fhrainc. Ós rud é ansin tá Québec ghlacadh bródúil as a gcomhar leis na fraince an cultúr, an teanga agus an creideamh Caitliceach chomh maith. Tharla sé seo foirm mhór i rith na s agus ‘s le náisiúnach gluaiseachtaí Québec éileamh flaitheas. Ar deireadh thiar gluaiseachtaí den sórt sin go raibh cóiríocht i pholaitíocht náisiúnta le Quebec a cheadaítear a choimeád ar bun a réigiúnach aitheantais. Sa lá atá inniu Québec é an t-aon chúige i gceanada a bhfuil den chuid is mó na fraince ina labhraítear an daonra agus an ceann amháin a bhfuil a t-aon teanga oifigiúil na fraince ag an cúigeacha leibhéal. An príomhchathair an cúige Quebec City áit ar chultúr na fraince atá ingrained i an bunúsacha den saol agus den tsochaí. Bhrú An bheilg tá stair fhada chomhroinnte teanga agus féiniúlacht chultúrtha leis an bhfraincis, b fhéidir mar thoradh ar an gar geografach leis an Bhfrainc. Ar leith ó ghrúpa beag cainteoirí gearmáinis, an Bheilg baile chun dhá phríomh-teanga grúpaí, an ollainnis-cainteoirí, den chuid is mó Pléimeannach a dhéanamh suas thart ar an daonra, agus na fraince-cainteoirí, den chuid is mó Walloons atá foirm eile. Tá an dara ceann bunaithe den chuid is mó sa réigiún theas de Wallonia. Cé go bhfuil an Brussels-Capital Region atá dátheangach go hoifigiúil, tá sé den chuid is mó ina labhraítear fraincis-enclave laistigh den Réigiún Pléimeannach. An Phobal na fraince na Beilge a bparlaimint féin, an rialtais, agus riaracháin — i ndáiríre ar an tábhacht pholaitiúil an phobail seo, is féidir a thomhas as an bhfíric go bhfuil sé mar gheall ar roinnt Príomh-Airí go dtí an Bheilg, lena n-áirítear dhá uair a bhuaigh Philippe Morceaux agus ar an láthair de dhualgas Rudy Demotte. Ó thaobh an chultúir de freisin, na fraince ina labhraítear an chomhphobail na Beilge tá saibhrithe an teanga fraincise den sórt sin le scríbhneoirí mar Charles Pilsner agus Georges Simenon hailing ó Wallonia. I gcás gach na cúiseanna go bhfuil an réigiún na Beilge is é an geall is fearr le haghaidh siúd atá ag lorg na fraince páirtithe taobh amuigh den Fhrainc, ach san Eoraip. An eilvéis dtír Eorpach Eile a bhfuil sizeable cuid den daonra ag labhairt na fraince an Eilvéis. An córas polaitiúil de Eilvéis sin de phoblacht chónaidhme déanta suas de na chantún — i measc na na chantún ar an taobh thiar tá na fraince-ag labhairt ag formhór an daonra, bordered mar tá siad an Fhrainc. Le thart ar. na Heilvéise populace ag labhairt na fraince i réigiún an iarthair, tá na fraince ar cheann de na ceithre theanga oifigiúla de chuid an Eilvéis. Romandie tá na fraince ina labhraítear chuid an Eilvéis. Clúdaíonn sé an limistéar de na chantún na Ginéive, Vaud, Neuchâtel, agus Jura chomh maith leis na fraince ina labhraítear páirteanna de na chantún na Bern, Valais agus Fribourg. Cé go bhfuil an téarma Romandie ní go foirmiúil a bheith ann sa chóras polaitiúil, tá sé a úsáidtear chun idirdhealú a dhéanamh agus a unify na fraince-labhairt daonra de Eilvéis. An teilifís cainéal Teilifíse Suisse Romandie (TSR) feidhmíonn an Romandie pobail ar fud an Eilvéis. Ar an iomlán, tá difríocht beag idir na fraince a labhraítear san Eilvéis, ó ar an chineál a labhraítear sa Fhrainc mar sin féin i bpobail tuaithe i labhairt na fraince mar chuid, tá roinnt canúintí de Franco-Provencal ar a dtugtar ‘Suisse grá’, agus i measc iad siúd a dtugtar Vaudois, Guerin, Eoráiseach, Impire, Fribourg chomh maith le Neuchâtel. Mar gheall ar an gar geografach ar an iarthair Eilvéis go dtí an Fhrainc agus go leor den chineál céanna ar ghnéithe cultúrtha, fraincis fir agus mná a bheith ar cheann de na deiseanna is fearr a lorg comhpháirtithe roinnte le cúlra sa chuid seo den Eilvéis. Monacó prionsacht in Iarthar na Heorpa atá faoi rialú faoi con rialú faoi foirm ar monarcacht bhunreachtúil, le Prionsa Albert II mar cheann stáit. Suite ar an Riviera na fraince in Iarthar na Heorpa, Monacó tá sé bordered ag an Fhrainc ar thrí thaobh, agus leis an gceathrú a bheith bordered ag an Mheánmhuir. An suíomh geografach de Monacó, tá spreag go nádúrtha le trom tionchar na fraince leis na mílte na n-oibrithe, fiú comaitéireachta laethúil ó an Fhrainc. Monacó tá an idéalach talamh fiach le haghaidh iad siúd nach bhfuil ag lorg ach amháin le haghaidh comhpháirtithe i measc na fraince singles ach freisin ó go maith-le-a dhéanamh aicme shóisialta. An phrionsacht aeráid éadrom, radharcra iontach, agus saoráidí cearrbhachais a bheith déanta Monacó domhain-cáiliúil mar turasóireachta agus ionad caitheamh aimsire do na saibhir agus cáiliúil. Ar an stát-chathair tá ar cheann de na dlús is airde de millionaires ar fud an domhain chomh maith mar per capita OTI. An teanga oifigiúil na Monacó na fraince, ní haon ionadh ós rud é an grúpa is mó na fraince ag náisiúnaigh. Lucsamburg Eile beag tír a bhfuil an idéalach talamh fiach le haghaidh iad siúd a d fhéadfadh a bheith ag lorg saibhir na fraince comhpháirtithe Lucsamburg. An domhan ach atá fágtha ard-diúcacht Lucsamburg beag bídeach tír talamhiata in Iarthar na Heorpa. Mar sin féin, in ainneoin a mhéid, is é an stát ar cheann de na an chuid is mó go heacnamaíoch chun cinn ar fud an domhain go deimhin dar le an CAI, i Lucsamburg ag an is airde ainmniúil per capita OTI ar fud an domhain. An earnáil is mó i ngeilleagar Lucsamburg comhdhéanta de sheirbhísí airgeadais, go háirithe baincéireachta. Ós rud é Lucsamburg an margadh baile réasúnta beag, airgeadais na tíre ionad idirnáisiúnta den chuid is mó. Eile mór-ranníocóirí do gheilleagar ag déantúsaíochta agus turasóireachta mar sin, is iad seo na hearnálacha a iniúchadh a dhéanamh má tá sé ar cheann ag iarraidh saibhir comhpháirtí sa tír seo. Fraincis is é ceann de na trí theanga oifigiúla i Lucsamburg an fiú cé go bhfuil ach náisiúnta teanga Leitseabuirgis. Mar sin féin, is féidir le cónaitheoirí a labhairt, a léamh agus a scríobh i bhfraincis, gearmáinis, agus Leitseabuirgis aistriú idir iad go héasca. An nuachtán mór i Lucsamburg foilsíonn an chuid is mó nuacht idirnáisiúnta i ngearmáinis, gnéithe cultúrtha i bhfraincis, agus fógraí rangaithe i Leitseabuirgis. An úsáid comhuaineach trí teangacha a eascraíonn as meascán de traidisiún stairiúil agus mar gheall ar riachtanas eacnamaíoch. Go traidisiúnta i scoileanna, gearmáinis tá an teanga is mó de na teagaisc cé go bhfuil na fraince a mhúineadh mar ábhar, ag tosú sa dara grád. Thar na blianta áfach, fraincis thiocfaidh chun bheith níos tábhachtaí agus de réir scoil ard tagann an ghearmáinis mar an teanga teagaisc, le gearmáinis a bheith teoranta speisialaithe cúrsaí sa teanga agus sa litríocht. Fraincis is é an príomh-teanga as reachtaíocht rialtais agus óráidí. Ainmneacha sráide, síneacha siopa, agus biachláir atá scríofa i bhfraincis, agus tá sé roghnaithe ag níos mó oilte, mionlach intleachtúil. Fraincis is é freisin an lingua franca a úsáid chun cumarsáid a dhéanamh le inimircigh, atá ag teacht ó áiteanna eile san Eoraip cheana féin ar eolas eile teanga Rómánsacha. Poblacht dhaonlathach an Chongó, Poblacht Dhaonlathach an Chongó figiúirí ar an liosta de na tíortha chun freastal ar na fraince fir agus mná ar an gcúis simplí go bhfuil i dtéarmaí na n-uimhreacha, tá sé ar cheann de na pobail is mó de na cainteoirí fraincise. An stair de na fraince tionchar a imirt ar an tír san Afraic owes chun an coilíniú de Chongó ag an Bheilg le linn deireadh an naoú haois déag agus tús an fichiú haois. Fraincis is é an teanga oifigiúil de chuid an Poblacht Dhaonlathach an Chongó. Tá sé i gceist a bheith eitneachais neodrach teanga, chun maolú ar chumarsáid i measc na leor grúpaí eitneacha éagsúla an Chongó ós rud é go bhfuil timpeall teangacha a labhraítear sa tír. Siúd atá ag lorg comhpháirtithe ó na fraince ina labhraítear na Hafraice-tionscnaimh phobail ar dócha iad a fháil i Poblacht Dhaonlathach an Chongó cibé acu i an nua-aimseartha phurláin na tíre caipitil Kinshasa nó faoin tuath i gcás na fraince feidhmíonn sé fós mar an lingua franca. Cósta eabhair Eile tír san Afraic a bhfuil sizeable na fraince ina labhraítear an daonra Cósta Eabhair ar an imeall thiar de na mór-roinne. An fhraincis teanga a tionchar a imirt anseo go príomha mar gheall ar an stair de coilíniú ag Fraince san ochtú agus naoú haois. Le linn an ama na fraince colonial le beartas a ionchorprú coincheapa comhshamhlú agus comhlachais. Bhí siad seo bunaithe ar lámh amháin ar an toimhde an superiority de chultúr na fraince thar gach duine eile ach ag an am céanna bhrú chun síneadh ar an teanga fraincise, na hinstitiúidí, dlíthe, agus custaim i na coilíneachtaí sa mhéid gur tar éis, líon beag de Westernized Ivoirians deonaíodh an ceart chun iarratas a dhéanamh ar shaoránacht francach. In amanna nua-aimseartha cé go, an tionchar a imirt ar chultúr na fraince go mór laghdaithe, an teanga fraincise leanann chun gníomhú mar cheann de theangacha oifigiúla na tíre. Is é seo ní amháin ar an teanga teagaisc in institiúidí oideachais, ach feidhmíonn sé mar lingua franca sa tír sin tá roinnt éagsúla treibhe agus grúpaí eitneacha, gach ceann acu lena dteanga féin. Cósta eabhair i riocht maith a mhealladh dóibh siúd atá ag lorg ina labhraítear fraincis-chomhpháirtithe ó shliocht na Hafraice. Háití i Measc na Francophone tíortha ar fud an domhain iad siúd atá suite sa mhuir Chairib ar rud a tháinig faoin tionchar na fraince i rith na heyday na Heorpa coilíniú. Mar sin féin, Háití fós uathúil i measc na sa mhuir Chairib na náisiún le haghaidh roinnt cúiseanna. Bhí sé ar an chéad neamhspleách náisiúin laidineach Laidineach agus an mhuir Chairib chomh maith mar an chéad black-faoi stiúir an phoblacht ar fud an domhain. Sa lá atá inniu Háití go bhfuil an daonra is mó de an chuid is mó Francophone neamhspleách náisiúin Mheiriceá. Amach ó Ceanada, Háití go bhfuil an amháin eile náisiún neamhspleách i gcríocha Mheiriceá a ainmniú fraincis mar theanga oifigiúil. Go stairiúil, an tionchar a imirt ar na fraince bhí logánaithe ar an chuid thiar den oileán ina bhfuil na coilíneachtaí na fraince a bhí ar bun. Cé go bhfuil an daite daonra anseo ar dtús a tháinig mar sclábhaithe ón Afraic, thar am rás measctha a fhorbairt a rugadh daor na mban agus a gcuid máistrí na fraince. An dara ceann chomh maith leis sin uaireanta saortha a n-daor mistresses agus an leanaí, ionas gur de réir a chéile ar rang saor in aisce do dhaoine den dath a d fhás suas, le áirithe de chearta polaitiúla i an choilíneacht agus a lean an fraince a mbealach den saol ach i an taobh ó Thuaidh, leanúnach allmhairiú na sclábhaithe ón Afraic i gceist gur choinnigh siad níos distinctly na Hafraice traidisiúin chultúrtha. Dá bhrí sin, iad siúd ag lorg na fraince ina labhraítear singles de Sa mhuir chairib tionscnaimh i Háití go mbeadh a dhéanamh níos fearr a choinneáil ar an taobh thiar den oileán. Fraincis agus Háití Creole is iad teangacha oifigiúla na tíre seo. An tionchar na fraince le feiceáil sa chuid is mó léirithe cultúrtha ar an oileán lena n-áirítear an teanga a Haitian, cheol, agus reiligiún. Tagairtí

About